ビーチ編

talk with local surfer

※ローカルなエリアでは、相手から話かけられた場合を除いて、自分から話し掛けるのは避けたほうが良いかもしれません。ローカルをリスペクトしてルールを守ってサーフしましょう。

コミュニケーション

Hey, how’s it goin’?
やあ、どうだい?

Do you have any wax I can borrow?
ワックス貸してくれる?

Do you surf here a lot?
ここでよく乗ってるの?

Is there a surf shop around here?
この辺にサーフショップある?

Where do you usually surf?
普段どこで乗ってるの

Do you know any good spots?
何処かいいサーフポイント知ってる?

Do you know any other good spots?
他にいい場所知らない?

How do you get there?
どうやってそこへ行くの?

Is it far?
そこは遠い?

Can you take (me/us) with you to that spot?
そのポイントへ一緒につれていってくれる?

How are the locals there?
そこのローカルはどう?

Do you know if the tide is going out or coming up?
潮はこれから上げてくる?それとも引いていく?

Is this place sand bottom?
ここのボトムは砂ですか?

Any rocks or reef?
岩とかリーフとかありますか?

Is it shallow?
それは鋭いですか?

Is there a channel?
チャンネルはありますか?
Where is it?
それはどこですか?

Are there any currents I should watch out for?
注意しないといけないカレントはありますか?

How does it break here?
ここのブレイクはどんな感じですか?

Where is the take off zone?
テイクオフゾーンはどこですか?

Any sharks around here?
この辺にサメはいますか?

Is this place safe for beginners?
ここは初心者にも安全ですか?

Anything I should look out for at this spot?
このポイントで何か注意することはありますか?

I’ve been surfing for 10 years.
私はサーフィン歴10年です。


緊急

I need some help.
助けてください。

My (leg, arm, head, finger, foot, back, chest) is hurt.
(部位)を怪我しました。

I think I was stung by a jellyfish.
くらげに刺されたんだと思います。

I stepped on an urchin.
ウニを踏んでしまいました。

I cut my foot on the reef.
リーフで足を切りました。

I need to get to the hospital.
私は病院へ行かないといけません。

Is there a lifeguard around here?
この辺にライフガードはいますか?

Is there a telephone around here?
この辺に電話はありますか?

サーフトリップ英会話TOP / Surfvey TOP